Quali sono i cinque segni diacritici per l'inglese

? Segni diacritici sono piccole decorazioni poste sopra le lettere per indicare una pronuncia speciale , stress o altra caratteristica di tale lettera nella parola . Essi sono ampiamente utilizzati nelle lingue che utilizzano l'alfabeto latino , ma sono relativamente rari in inglese . La maggior parte dei segni diacritici sono incontrati in parole prese in prestito dal francese , spagnolo e altre lingue , anche se alcuni segni speciali sono specifici per l'inglese. Segni diacritici sono comunemente utilizzati in pronuncia guide e analisi della poesia . Marks per le lingue straniere

segni diacritici più incontrati in inglese provengono da parole prese in prestito . Parole francesi e spagnoli , per esempio , usa i segni diacritici per indicare la pronuncia e lo stress . A volte , queste parole manterranno i loro marchi in inglese per evitare confusione con le parole native . L'esempio più comune è la coppia di accenti acuti che contraddistinguono " résumé " --- Significato cronologia dei lavori , dal francese --- da " resume " --- significato ricominciare. Tilde , come nella parola spagnola per l'anno , " año " ; accenti gravi , come nella parola francese " voilà " ; dieresi , come nel vino tedesco " Gewürtztraminer " ; e cedillas , come nella parola francese " facciata " tutti fanno apparizioni regolari .
Dieresis

Conosciuto anche come " dieresi , " questo marchio sembra la stessa della umlaut tedesca e di solito è usato quando due vocali sono accoppiati insieme, ma pronunciate in modo diverso , come nella parola " cooperazione". Attualmente , la dieresi è caduto in disgrazia in inglese --- per esempio , è probabile che ha non perdere quando si cerca la parola "cooperazione" --- ma è ancora usato da alcuni editori, in particolare la rivista " The New Yorker ", per assicurare la corretta pronuncia e riconoscimento --- " cooperazione ". In alcuni casi , la dieresi è stato sostituito da un trattino --- " cooperazione " o " co -op ".

Accenti gravi

accenti gravi sono stati presi in prestito dal francese da poeti inglesi per dare maggiore enfasi alla sillaba finale, di solito di un verbo al passato . Per esempio, se un poeta ha voluto la parola " maledetta " per essere pronunciato come due sillabe invece del solito colloquiale " maledetto ", avrebbero stamparlo come "maledetto" per ottenere il " maledizione Ed ". La parola "grave " si pronuncia non piace il posto seppellire un corpo , ma con un suono "ah" , e deriva dalla parola latina per " pesante".

Accenti acuti

accenti acuti sembrano proprio simili a quelli gravi , ma puntano verso l'alto anziché verso il basso durante la lettura da sinistra a destra . Oltre ad apparire come parti di parole prese in prestito per indicare una pronuncia brillante , questi segni sono utilizzati dagli studiosi per indicare lo stress in linee di poesia . Quando una sillaba in una parola data è il più sollecitato , lo studioso sarà posto un accento acuto rispetto vocale di tale sillaba per aiutare a determinare la metro , o il ritmo , della poesia .

Pronuncia marchi

dizionari e altre guide pronuncia , Breves e macrons indicano la differenza tra vocali lunghe e corte . Per esempio , una lunga " o" suona come "oh" , come in " go" ed è scritto con un breve --- simile ad un semicerchio --- sopra di esso ; un breve " o" suona come "ah" , come in " punto" ed è scritto con un macron --- una retta orizzontale --- sopra di esso .