Secondo MH Abrams ‘ ” Un glossario dei termini letterari ” (4 ° ndr) , “ironia ” significa ” una dichiarazione in cui il significato implicito voluta dal diffusore diverso da quello che egli afferma apparentemente . ” In insomma, ironia significa dichiarare una cosa solo per significare qualcosa di completamente diverso . WH Auden utilizza questo dispositivo spesso durante il suo poema “The Unknown Citizen “, in cui l’oratore della poesia satira l’esistenza robotica di un senza nome , operaio di fabbrica moderna che non ha senso di individualità e libertà . Ironia ha diverse forme, come verbali , socratico , drammatica , strutturale , situazionale , cosmico e romantico . L’ironia della situazione nella descrizione attenta

la rappresentazione di questo volto sconosciuto nella società moderna , il presidente della poesia volutamente e accuratamente gonfia le sue parole per aumentare il senso dell’ironia . Il cittadino aveva un lavoro e non era mai stato licenziato . Era un membro del sindacato dovuta a pagamento . Lui era popolare con i suoi compagni di bevute . Ha sottoscritto un quotidiano . Era rispettoso della legge e possedeva un ” grammofono , una radio , una macchina e un Frigidaire . ” Nonostante tutto questo e altro , nessuno conosce il suo nome . Egli non è un individuo , un libero pensatore , ma un semplice numero in alcuni documenti del governo burocratico :

Irony Attraverso disumanizzazione

l’altoparlante del poema rafforza l’ironia attraverso ulteriori disumanizzazione . Un estraneo guardando record burocratici o report , forse un agente federale che tiene le registrazioni di questo sconosciuto , rende tutte le descrizioni circa il cittadino . In realtà, egli è stato definito ” dal Bureau of Statistics” , e non dalla sua famiglia o dai suoi amici . L’uso di una voce passiva accentua ulteriormente la funzionalità automa – simile di questo uomo . L’oratore poi oscura l’individualità di quest’uomo sconosciuto chiamandolo non con il suo nome , ma da ” One “, un pronome impersonale , un John Doe che nessuno lo sa .

Ironia verbale Attraverso Bombastic capitalizzazione

Anche la corretta capitalizzazione in ” Fudge Motors Inc. , ” suoni bene ” fudge . ” il Dizionario Inglese di Oxford definisce fudge come “espressione inarticolato di disgusto indignato. ” deliberatamente capitalizzazione parole che non hanno bisogno di essere capitalizzati , l’altoparlante del poema si sgonfia il vero significato di queste parole , facendole suonare vuota , priva di senso , e ironico : “Psicologia sociale “, ” Producers Research , ” “High Grade Living “, ” Opinione Pubblica “e ” Eugenist . ” deliberatamente capitalizzazione queste parole ordinarie , l’altoparlante buffoni la serietà del loro significato come per dire :” che scherzo sono ! ” rafforzando quindi l’ironia generale del poema .

l’ironia con il tono paternalistico

in superficie , il diffusore suona come se stia commemorare questo senza volto , senza nome figura nella folla . Come un robot programmato governo , il cittadino sconosciuto non è mai lamentato contro qualsiasi cosa : infatti , ” . . . ha ricoperto i pareri adeguati per il periodo dell’anno “, e ha prodotto il numero atteso di figli per quel tempo . Il tono ironico : ecco paternalistico , se non condiscendente : Tutte le sue azioni sono state sanzionate dal governo. L’oratore poi approfondisce l’ironia ulteriormente attraverso domande retoriche sarcastiche : ” Stava liberare ? Era felice ? La domanda è assurda : /Aveva qualcosa di sbagliato , dobbiamo certamente sentito ” L’avverbio ” certamente ” nell’ultima riga riporta il tono paternalistico al suo culmine . . È possibile percepire il sarcasmo pungente qui nel tono , aumentando la pungente ironia .