imparare l’inglese come seconda lingua ( ESL ) è il processo di studio e l’utilizzo della lingua inglese da parte di persone che hanno una lingua principale diversa . Secondo l’ Hearing Association Speech Language , il 40 per cento di tutti i bambini in età scolare negli Stati Uniti richiederà ESL entro il 2030 Attualmente in California , dal 60 al 70 per cento di tutti i bambini in età scolare parlare una lingua principale diversa dall’inglese . I più grandi gruppi di persone che imparano ESL sono ispanici e asiatici . Problemi sorgono per la maggior parte delle persone quando si impara una seconda lingua e variano in difficoltà a seconda di quanto sia diversa la seconda lingua è dalla lingua principale . Vocabolario

Alcune lingue come spagnolo , tedesco , francese e uso la stessa o simile alfabeto inglese . Altri, come cinesi e giapponesi hanno un alfabeto completamente diverso . Gli studenti la cui lingua principale utilizza lettere e suoni simili a inglese avranno un tempo di apprendimento ESL molto più facile rispetto a quelli di cui non. Studenti asiatici devono imparare a riconoscere le lettere e le combinazioni vocali prima , mentre altri studenti potrebbero già conoscere queste lettere e suoni .

Comprendere contro Parlando

In genere le persone a capire una seconda lingua prima di poter parlare esso . Pertanto , gli studenti possono essere in grado di leggere o ascoltare l’inglese e capire bene prima di essere in grado di parlare o scrivere . La prima volta che l’apprendimento ESL , il cervello riconosce la parola o la frase e lo traduce alla lingua primaria per la comprensione . Questo processo richiede tempo , così gli studenti possono sembrare tranquilla e prendere un po ‘per rispondere , mentre la traduzione inglese alla lingua principale .

Lingua – Significato Transfer

Da il cervello traduce in inglese la lingua principale , è comune per gli studenti ESL imparare a mescolare le parole e le frasi . Inoltre le regole grammaticali della lingua e le frasi sono diversi . Ad esempio , se una ragazza ispanica di apprendimento ESL vede la frase ” piove cani e gatti “, la traduzione letterale di spagnolo è ” Iluvia gatos y perro “. Tuttavia , la traduzione conversazione di spagnolo è ” llueve un Cantaros “, che significa piove pesantemente , lo stesso significato di piovere cani e gatti . La traduzione letterale di ” llueve un Cantaros ” di inglese è ” Sta piovendo brocche . ”

Lingua commutazione

Come studenti diventano più familiarità con la seconda lingua, è comune per loro di passare avanti e indietro a metà frase senza saperlo . Una volta che il cervello impara una seconda lingua , non è più la traduce nella lingua principale , ma invece capisce leggendo o sentirla . Gli studenti possono iniziare una frase in inglese e finire nella loro lingua primaria senza rendersene conto . Questo è un segno di progresso di apprendimento .

Perdita di Lingua

Il vecchio detto di “se non lo usi , lo perdi ” si applica al linguaggio come così come altre abilità . Gli studenti imparano ESL può decidere di immergersi nella lingua inglese; tuttavia, sono quindi a rischio di perdere alcune delle loro competenze linguistiche primarie . Gli studenti dovrebbero comunque utilizzare la loro lingua principale , mentre l’apprendimento ESL .