The Modern Language Association , o MLA , stile di scrittura è un insieme di linee guida per la formattazione di documenti di ricerca , soprattutto in discipline umanistiche basate soggetti. Il formato MLA offre un metodo standardizzato di presentare pubblicazioni accademiche e garantisce la corretta attribuzione di tutte le fonti di riferimento . Citazioni di testi tradotti richiedono il riconoscimento sia l’autore originale e il traduttore , anche se il primo prende sempre la preferenza . I traduttori sono raramente menzionati in una citazione nel testo , ma il foglio di stile MLA fornisce regole per cui traduttori di lavori di pagine citate . Istruzioni : Libri tradotti

1

Localizzare tutte le informazioni di riferimento disponibile nel libro fonte , incluso il nome dell’autore , il nome del traduttore , la data di pubblicazione , l’ editore e la posizione della casa editrice .

2

Digitare il cognome e nome dell’autore separati da una virgola . Inserire un punto dopo il nome .

3

Inserisci il titolo del libro , seguita da un periodo . Distinguere il titolo da altre sezioni della citazione da parte corsivo o sottolineando le parole.

4

Digitare la sigla “Trans “. per indicare che un traduttore è inclusa. Immettere il nome del traduttore e terminare la sezione con un periodo .

5

Scrivi il nome della città in cui si trova l’editore , seguito da due punti . Inserire due spazi dopo i due punti , quindi digitare il nome della casa editrice . Immettere una virgola e scrivere l’anno di pubblicazione .

6

Identificare il tipo di pubblicazione utilizzato , seguito da un periodo . Ad esempio, un libro sarebbe stato citato come “Print “.