Se avete deciso di scrivere un saggio o di un documento in un formato intervista, è probabile che hai un argomento molto citabile . Dopo tutto , si potrebbe scrivere un saggio narrativo con le citazioni del soggetto sparse in tutto . Così la vostra scelta indica che il soggetto è la pena di citare dall’inizio alla fine – fornire il lettore con un senso indelebile del soggetto vocabolario , la personalità e il processo di pensiero . Questi pezzi altamente coinvolgenti prendere un po ‘ di know -how per la produzione , tuttavia, come si deve giocare la parte del trascrittore astuto e attenta custode della parola parlata . Istruzioni

1

rivedere i vostri appunti e eliminare eventuali scambi estranei o irrilevanti . Anche se il vostro “lavoro” richiede notare doverosamente la parola intervista per parola , non hai bisogno di scambi superflui come , ” Vuoi un po ‘ d’acqua ? ” e “No , grazie. Ho una bottiglia d’acqua proprio qui . ”

2

Rivedere le note scritte (se non l’avete fatto tape- record intervista) per garantire che si sa esattamente che cosa l’intervistato ha detto ad ogni giro di frase . Ora è il momento di chiamare l’intervistato e chiedere chiarimenti o elaborazione. ( Si noti che tali aggiunte devono essere indicati nel testo come prendere posto dopo l’intervista . )

3

Consultare il proprio supervisore , insegnante o un collega in quale misura , se del caso , si dovrebbe giocare la ” lingua custode “. La maggior parte delle persone sono inclini a scivoloni verbali di distrazione; molti di più cadere la “g ” alla fine delle parole – come in “Io sto goin ‘ per ottenere un cono gelato . ” Si può giustamente decidere di aggiungere automaticamente la “g” in casi come questi , con il rischio di rendere il soggetto appare incapace di esprimersi o poco intelligente . Tuttavia , se il soggetto fa ripetuta e raccontare affermazioni verbali – come in , “Sto Goin ‘ di farmi un cono gelato ” – si può decidere di lasciare le sue parole nuda e cruda – per catturare la personalità del soggetto e lo stile di parlare .

4 Decidere in anticipo in quale misura , se del caso , si giocherà il ” custode lingua ” nel ripulire e l’applicazione di vernice per le parole del soggetto .

Scrivi una introduzione convincente che pone le basi correttamente per il intervista a seguire . In un’intervista ad ampio raggio – per esempio , uno che copre la carriera di qualcuno 20 anni – fornire al lettore una panoramica e alcuni punti salienti dell’intervista a seguire . Si consiglia inoltre di includere, se il colloquio è avvenuto , ciò che il soggetto indossava ed eventuali altri dati personali che sarà veramente contribuire a porre il lettore ” nel momento” mentre legge l’intervista .

5

impostare il formato del colloquio in modo che sia chiaro al lettore che sta parlando. Se si rappresenta un’organizzazione, si è soliti mettere questo nome – non il vostro nome personale , come ” Jim ” o ” Nancy ” – come prefazione alla domanda. Allo stesso modo , si è soliti utilizzare il cognome dell’intervistato come prefazione alla risposta . Tuttavia , utilizzare il nome del soggetto se questo stile sembra troppo formale . Si può anche scegliere di impostare le domande e le risposte in diversi stili – diciamo, carattere corsivo per le domande e il carattere regolare per le risposte. Questa decisione è puramente una questione di preferenze personali .

6

Mantenete il vostro ” mop custodia ” in mano , come si trascrivere l’intervista , facendo attenzione a utilizzare i puntini di sospensione per parola o le parole si decide di eliminare ( per esempio , se il soggetto divaga o va off-topic ) . Ricorda che stai citando qualcuno parola per parola . Così , a sua volta , deve essere particolarmente prudente in merito a trascrivere le parole del soggetto in modo accurato e con precisione .

7

considerare di estendere un gesto gentile al soggetto se si scopre un evidente Paus faux . Ad esempio , se il soggetto dice: ” La tensione nella stanza era assolutamente appetibile , ” si potrebbe giustamente seguire quella parola con “( sic) “, che indica al lettore che l’errore è stato oggetto di , non il vostro. Il tema , ovviamente, significava ” palpabile “, come è assai dubbio che la tensione nella stanza era commestibile . Semplicemente sostituendo la parola corretta in tali condizioni è considerato parte della “arte gentiluomo ” di scrivere interviste .

8 mettere da parte tutto il tempo per trascrivere e /o scrivere l’intervista , poi ricontrollare le parole del soggetto per la precisione.

Scrivi una conclusione , ben sapendo che questa è di solito la componente più delicata di un articolo . Nel caso di un colloquio , tuttavia, quando un soggetto è stato ” esposto ” e un lettore può pensare che ha sentito tutto , una degna conclusione potrebbe contenere un elemento di sorpresa o l’imprevisto . Salvo che , se il soggetto ha più volte tornato a un tema o un argomento in tutta l’intervista, la conclusione potrebbe cogliere l’elemento e tentare di legare il tema insieme .