Merriam – Webster definisce un linguaggio come “la forma sintattica , grammaticale , o strutturale peculiare di una lingua. ” In parole povere , un idioma è un’espressione che ha un significato diverso dal suo significato letterale . La maggior parte degli idiomi sono grammaticalmente inusuale e non possono essere tradotti in senso letterale . Idiomi possono riguardare un dialetto specifico o di origine , un periodo di tempo o movimento , o addirittura ad un certo medium come la musica o l’arte .

Modi di dire hanno il loro posto nelle culture e regioni del mondo diverse . A volte idiomi o espressioni utilizzate in altre lingue si fanno strada nella lingua inglese . Idiomi Dalla letteratura

Il ‘ pezzo di torta ‘ linguaggio non ha nulla a che fare con il dessert .

Spesso diamo per scontato idiomi perché li usiamo senza mai pensare al loro significato . Tuttavia , per i giovani studenti o quelli apprendimento di una seconda lingua , espressioni idiomatiche possono essere molto confusa . Idiomi diventano una parte comune di lezioni di inglese perché più avete nel vostro vocabolario , meglio si capisce la lingua inglese .

Alcuni idiomi inglesi comuni derivati ​​dalla letteratura sono “un pezzo di torta , ” e ” mordere la lingua . ” Quando dire ” era un pezzo di torta “, una persona significa che un compito è stato facile . Secondo l’ Oxford Dictionary inglese , “pezzo di torta ” è stato visto prima nel 1936 in un poema Ogden Nash . L’ Oxford English Dictionary riporta che la frase ” mordere la lingua “, nel senso di tacere , prima volta in Shakespeare Enrico VI .

Commerciali idiomi

affari persone utilizzano i loro espressioni idiomatiche .

Nel mondo degli affari , se una società ha a che fare un po ‘di ” stringere la cinghia “, i dipendenti sarà testimone di tagli di bilancio e, forse, le perdite di posti di lavoro . Tuttavia , una “mucca da mungere ” in commercio è un prodotto altamente lucrativo o servizio che porta fortuna alla società .

Spesso i dipendenti discutere ” salire la scala aziendale , ” il che significa che stanno attraversando una serie di posti di lavoro promozioni per raggiungere la posizione superiore o desiderato nel business .

Modi di dire emotivi

Idiomi offrono immagini vivide per descrivere le emozioni .

le emozioni sono meglio descritti in confronto di idee o cose collegate a quell’emozione . Se si verificano felicità , si può essere ” al settimo cielo ” o ” salti di gioia . ” Sull’altra estremità , ” sensazione di blu ” o ” giù di corda ” è un’espressione di tristezza o di dolore .

Modi di dire portare emozione di vita e meglio esprimere i sentimenti specifici . Quando una persona dice che sono ” Seeing Red “, che forniscono una maggiore immagine visiva , con più emozione , che semplicemente affermando che essi sono molto arrabbiati .

Altro Popolare espressioni idiomatiche

Idiomi sono una parte della vita quotidiana . Li usiamo senza accorgersi di quello che stiamo dicendo . Quando espresso , comprendiamo il significato in un contesto pieno . Ad esempio , se ” tenere le dita incrociate , ” non si sta eseguendo fisicamente questo compito , ma si spera che qualcosa accada fortunato .

Se ” tenuto al buio , ” Tu non sei di sinistra in piedi nella stanza , ma priva di fatti importanti su qualcosa di preoccupazione . Fare qualcosa ” alla lettera” ha davvero nessuna lettera coinvolti . È sufficiente seguire esattamente le istruzioni .