Nella terminologia di educazione linguistica , L1 si riferisce alla lingua madre o primaria di uno studente , e L2 si riferisce alla ” lingua di destinazione ” che uno studente sta cercando di imparare . Il metodo diretto — noto anche come Metodo Berlitz — è un approccio alla acquisizione del linguaggio in cui solo L2 viene utilizzato in classe , e L1 non viene usato affatto . ( Vedi riferimenti 1) Il metodo di riforma diretta

Fino alla fine del XIX secolo , l’acquisizione seconda lingua è basata su un approccio chiamato grammatica metodo di conversione ( vedi riferimenti 2) , che è ancora ampiamente usato in alcune scuole anche se è stato in gran parte sostituito da altri metodi . La Grammatica metodo di traduzione è basata sullo studio delle lingue morte come il classico greco e latino. Ha sottolineato memorizzazione meccanica di liste di vocaboli e regole di grammatica, e si tendeva a produrre studenti con poca o nessuna capacità di comunicare realmente nella lingua di destinazione . Questo non era un problema per una lingua morta come il latino , ma non era un modo molto efficace per insegnare una lingua come il francese o lo spagnolo che può ancora essere utilizzato nella vita quotidiana . ( Vedi riferimenti 3 ) alla fine del 1800 , gli educatori hanno sviluppato un nuovo approccio chiamato il metodo diretto . ( Vedi riferimenti 2)

diretti Metodo Principi

Il metodo diretto si basa sull’idea che l’obiettivo di imparare una seconda lingua è quello di essere in grado di comunicare in che lingua . Il metodo diretto richiede l’acquisizione prima lingua da modello per l’acquisizione seconda lingua . Quando i bambini stanno imparando a parlare, non ha una lingua per aiutarli con il processo di apprendimento : solo la lingua di destinazione viene sempre utilizzato , e il bambino raccoglie la grammatica , la struttura e il vocabolario , utilizzando un linguaggio e dell’udito ha usato , senza riferimento alla teoria grammaticale . ( Vedi riferimenti 4)

vantaggi del metodo diretto

Il metodo diretto , se correttamente impiegati , possono essere molto efficaci a creare parlano fluentemente del target linguaggio che può effettivamente utilizzare per cavarsela in situazioni giorno per giorno . ( Vedi riferimenti 2 ) Il più tradizionale grammatica Metodo traduzione è spesso inefficace per questo scopo , perché si concentra sul dare allo studente una comprensione intellettuale di come la lingua di destinazione è strutturato piuttosto che una comprensione esperienziale diretta . ( Vedi riferimenti 3 ) Un altro vantaggio del metodo diretto è che imita l’esperienza naturale di acquisire una prima lingua , piuttosto che avvicina acquisizione del linguaggio come esercizio artificiale . Il metodo diretto è l’ideale quando sono presentati in un ambiente piccolo -class. ( Vedi riferimenti 2)

Application

Ci sono un certo numero di modi diversi di applicare il metodo diretto di acquisizione del linguaggio . Vocabolario di solito è insegnato attraverso esempi diretti — per esempio , prendendo una matita e dire ” questa è una matita ” nella lingua di destinazione . Questo ha l’effetto non solo di insegnare allo studente la parola per ” matita “, ma anche insegnare un principio di grammatica indirettamente. Questo è tipico di approccio induttivo del metodo diretto ad insegnare allo studente come funziona la lingua di destinazione . ( Vedi riferimenti 4) Gli insegnanti possono anche chiedere le domande degli studenti , li hanno riempire gli spazi vuoti in una frase di esempio , o far leggere da un lavoro di letteratura . Tutte queste tecniche sottolineano la forza di base del metodo diretto — insegnare agli studenti di essere in grado di parlare la lingua di destinazione , piuttosto che limitarsi a essere in grado di tradurlo . ( Vedi riferimenti 2)