Una traduzione della musica avrebbe seguito la Modern Language Association ( MLA ) le linee guida per citare una traduzione. Tuttavia , dal momento che è una composizione musicale , dobbiamo applicare le regole di base di stile MLA per una produzione musicale : Nel caso della musica , il ” editore ” è la società di produzione , ad esempio , Capitol Records , che ha il contratto . La società svolge la stessa funzione come la società editrice e proprietaria dei diritti di distribuzione al pezzo . Istruzioni

1

Scrivi il nome del performer , cognome — virgola — nome , poi un periodo . Il nome di un gruppo apparirebbe come normalmente sarebbe .

2

Citare il titolo della canzone , composizione o album successivo . Questo titolo deve essere sottolineato e seguito da un periodo .

3

Cite un’orchestra o un gruppo di backup successiva se non è stato identificato nella prima parte della voce .

4

Seguire questo con l’abbreviazione di ” tradotta da ” — ” Trans “. — E scrivere il nome del traduttore , se noto , poi un periodo . Se non è noto , lasciare questo vuoto

5

Citare la casa discografica , seguito da una virgola e l’ anno di rilascio , seguito da un periodo di : . Esempio , Capitol , 1997 Se c’è solo un suono registrazione con self-publishing o no la pubblicazione , quindi utilizzare il luogo di esecuzione e l’anno del rilascio o la registrazione .

6

Scrivi la URL della trascrizione , se ce n’è uno . Posizionare sempre l’ ultimo URL .

7

Scrivi la citazione nel testo senza il numero di pagina se non ce n’è uno , ma essere sicuri di includere il nome del performer , se parlando della prestazione . Se citando l’atto della sua traduzione , nominando il traduttore è preferibile .