La Stele di Rosetta è una delle più importanti scoperte archeologiche – storici del mondo . Risalente al 196 aC , la stele (pietra tabella) descrive un decreto di Tolomeo V , re di Egitto tolemaico , un regno successore di Alessandro Magno dell’impero macedone . Ciò che lo rende unico è che porta il decreto in tre lingue . Questi sono geroglifici greci , demotici ed egiziane . La Stele di Rosetta ha permesso di tradurre i geroglifici linguisti per la prima volta . Mentre traduzioni sono disponibili , è molto più divertente da imparare per lei . Mentre una conoscenza del greco vi aiuterà immensamente , si può tradurre senza di essa . Inoltre , è possibile utilizzare la Stele di Rosetta per tradurre altri geroglifici , anche. Istruzioni

1

Familiarizzare con il layout della Stele di Rosetta . Noterete i geroglifici egiziani sono in cima , il demotico al centro e il greco in basso .

2

Traduci greco in inglese o in un’altra lingua scelta prima . Il greco è la più accessibile delle tre lingue . Per tradurre i geroglifici , è necessario comprendere il testo greco .

3

Confronto greco ai geroglifici . I tre testi relè le stesse informazioni . Questa è la fase più difficile da imparare e quello che ha preso Thomas Young di Gran Bretagna e Jean -Francois Champollion il più lungo . Cercare ed evidenziare parole ripetute nel testo greco e modelli simili nei geroglifici .

4

Trova nomi propri nella pietra evidenziando cartigli . Un cartiglio è un ciclo che circonda una serie di glifi . Il significato del cartiglio è stato trovato da Thomas Young nel 1814 Geroglifici rappresentano suoni fonetici come kana giapponese ( hiragana e katakana ) , non simboli o allegorie come il cinese e il giapponese kanji . Utilizzare altri cartigli in altri testi come guida per imparare i nomi delle persone e il suono fonetico di ogni unità .

5

Utilizzare le parole ripetute e simboli in testi greci e geroglifico di tradurre i significati e struttura della lingua . Questo richiederà un po ‘di tempo e la natura incompleta della pietra porterà ad un quadro incompleto della lingua . Ci sono alcuni trucchi codice di rottura da utilizzare . Per esempio :

1 . Cercare come una variazione di tensione in greco influisce radice della sua controparte geroglifico .

2 . Controllare plurali .

3 . Articoli ripetuta come la “a” o ” . ”

6

Usa quello che hai imparato a tradurre geroglifici su siti egiziani , fotografie e oggetti . La pietra non contiene tutti i glifi presenti in egiziano , quindi ci saranno lacune nella vostra conoscenza .