Imparare polacco può aiutare a comunicare con 40 milioni di parlanti della lingua europea ( Omniglot ), così come le grandi comunità di immigrati negli Stati Uniti . Ci sono molti esercizi divertenti e educative che possono aiutarvi nel vostro cammino . Alfabeto

L’alfabeto polacco , nel pieno fonetica , può essere difficile per gli stranieri da padroneggiare . Una delle distinzioni più difficili per anglofoni è tra le versioni hard e soft di consonanti . Lavorare con un partner o tutore , la pratica pronunciando le parole ” prosz ” ( per favore) e Prosi ( maialino ); la differenza tra sz e SI è molto difficile , ma ovviamente importante maestro in questo caso . È inoltre possibile utilizzare scioglilingua per migliorare la tua pronuncia : cercare di memorizzare il più famoso polacco scioglilingua , che è la prima riga di una poesia di Jan Brzechwa : “W Szczebrzeszynie chrz … szcz brzmi w trzcinie , Iz Tego Szczebrzeszyn s ynie ” . Altri scioglilingua polacchi si trovano in Risorse

Verbi

Ci sono essenzialmente due verbi polacchi per ogni un verbo in inglese : . Imperfettivo e perfettivo . Coniugare entrambe le forme di un verbo e poi tradurre per te per salire su le distinzioni di significato . Ad esempio , utilizzare il verbo czyta : czytam /czytasz /czyta /czytamy /czytacie /czytaj … ( io /Lei /lui – lei – si /ci /vi pl /che leggono ) . Se si aggiungono le stesse desinenze al perferctive verbo , przeczyta , si ottiene il tempo futuro : przeczytam /przeczytasz /przeczyta /przeczytamy /przeczytacie /przeczytaj … ( io /Lei /lui – lei – si /ci /si leggerà ) . In passato , il verbo imperfettivo indica che stavate facendo qualcosa ( czyta , lampada … , lampie , Lampo . Okno : okno , Okna , oknu , okno , oknem , oknie , okno . È anche possibile formare plurali : domy , lampy , Okna . Domy : domy , Dom ( Marek sta andando a fare una passeggiata /stava andando a fare una passeggiata ); Ja widz Marka ( vedo Marek ); Ona napisa una lista do Marka ( ha scritto una lettera a Marek ); Il mio oddali mio ksi … k Markowi ( Siamo tornati il libro di Marek ); Ja mia la am o Marku ( I [ femminile ] stavo pensando a Marek ); Czy wy chodzili cie fanno szko yz Markiem ( Volevate [ plurale ] andare a scuola con Marek ? ); Dobranoc , Marku ! ( Buonanotte , Marek ! )