Traduzione insegnamento e l’interpretazione vuole creatività . Un insegnante deve essere in grado di eccitare gli studenti sul processo , e le prospettive , di testi tradurre in un linguaggio in modo che tutti possano godere della ricchezza di storie e idee di uno scrittore vuole condividere con il mondo . L’interpretazione e la traduzione vanno di pari passo – se un traduttore può solo indovinare una parola corrispondente , lui o lei non sta facendo il lavoro per trovare la dizione più accurato per trasmettere senso l’autore alla pagina. Istruzioni

1

introdurre un testo convincente nella lingua straniera per ottenere gli studenti interessati nella traduzione . Se gli studenti stanno imparando a tradurre francese in inglese , iniziare con racconti . In questo modo, si saprà se stanno leggendo correttamente nella storia , seguendo la trama e come personaggi e conflitti si sviluppano.

2

Portare in audio – libri. Scegliere un libro su nastro o CD per la classe . Utilizzare un giro linguaggio , dotato di cuffie per ogni studente . Esorta gli studenti ad ascoltare la cadenza della voce del narratore rispetto discorso parlato. Ad esempio , ascoltare il tono di un romanzo francese , o di un Beckett .

3

Chiedi agli studenti di leggere il romanzo o giocare in lingua originale dopo l’ascolto . Dopo aver ascoltato la storia raccontata in lingua francese , lo studente sarà probabilmente inclini a leggere il lavoro con il francese nella mente dello studente , non la sua lingua madre . Durante l’ascolto , chiedere agli studenti di interpretare il significato del romanzo traducendo passaggi . Ad esempio , gli studenti possono leggere un romanzo di Balzac in francese e selezionare alcuni brani da tradurre in inglese o la lingua madre . Aiuta gli studenti a scoprire le scelte linguistiche sottili che danno al pubblico un senso di tono dell’autore e oggettiva nella scrittura .

4

si fondono in musica . Riprodurre un brano spagnolo, tedesco , giapponese , francese o norvegese , per esempio. Chiedi agli studenti di tradurre i testi nella loro lingua madre . Nel processo , incoraggiare gli studenti a interpretare il significato dei testi . Per esempio, un cantautore spagnolo può essere affrontando il dolore e persistente agonia della guerra civile spagnola , o celebrare il trionfo di un paese libero .

5

Traduci una notizia . Chiedi agli studenti di registrare l’audio da un telegiornale e tradurre il programma in lingua straniera , come francese , tedesco o spagnolo . Lasciate ogni studente presentare la notizia nel suo proprio stile. Ad esempio , gli studenti possono filmare se stessi recitando il testo di notizie dalla memoria in uno stile di notizie di ancoraggio . In alternativa , gli studenti possono registrare il telegiornale , tradurlo nella loro lingua madre , e leggere in entrambe le versioni alla classe .